Se inscreva para receber nossas notícias por e-mail

Escreva seu E-mail aqui

segunda-feira, 4 de dezembro de 2017

[TRADUÇÃO] BTS - MIC Drop (ft. Desiigner) (Steve Aoki REMIX)

Unknown

Jogando aquele jogo de basquete*, huh (git)
(N/T: A frase pode ter dois sentidos que completam um ao outro: 1 - Basquete é o bilhete dourado para sair do gueto/favela, juntamente com Rap e a venda de drogas como Crack. Logo, ele quer dizer que venceu na vida, deixando o gueto/favela para trás. 2 - Para jogar basquete é necessário ter habilidade para jogar sozinho e com outros, ser rápido, conseguir se desenvolver e se destacar dos demais, coisas que ambos BTS e Desiigner conseguiram. BTS por vir de uma gravadora pequena e Desiigner por vir do gueto do Brooklyn.)
Nós jogamos isso bastante, huh (git, git, git)
(N/T: Git é uma expressão que faz referência a alguém ignorante, infantil e sem maneiras. Alguém que se justifica por usar um comportamento imaturo. Alguém que acha legal agir feito babaca na internet somente porque ninguém pode vê-lo através da tela.)
Eu vou apenas pegar o meu dinheiro,
ficar estável e então distribuí-lo* (git, yuh)
(N/T: Distribuí-lo para a família, amigos, etc.)
E então deixá-lo (o dinheiro) seguro, huh (git, git, brrra, deixá-lo seguro)
Preciso conseguir meu dinheiro (git, git)
Todos os haters, deem o fora (git, git, brrra, deem o fora)
Fumando aquele gás* (git, gás),
(N/T: Referência à Marijuana.)
e pronto para acabar com todos eles
Huh, huh, acabar com todos eles (acabar, acabar)
Acabar com todos eles (brrr, brrr, wack)
Clap, clap, clap, clap, clap 'em all*, huh
(N/T: Quer dizer esmagá-los.)
É isso o que eu faço com os haters
A choppa* os atinge, como um aviso de que deem o fora daqui, huh
(N/T: Choppa é uma arma grande semiautomática, como a Ak-47, que faz um barulho enorme como que “cortando” o ar, o que deriva seu nome.)
Ela é como Apple Jack, huh (git, Jack)
(N/T: Apple Jack é uma bebida alcoólica produzida a partir de maçãs.)
Eu gosto de apple sauce*, huh, huh (brrra)
(N/T: É uma salsa feita de maçãs e uma variedade de especiarias. “Sauce” também é coloquialmente utilizado para descrever alguém com um estilo próprio, confiança e atrativos únicos. Logo ele está dizendo que ela gosta de Apple Jack, e ele, dela.)
Isso é que é ser f#d@, huh, huh (F#d@, git, git)
Esse é o preço, huh, huh (preço, brrra, git, git)
Por que você está tentando se exibir? E exibir esse estilo ruim? (brrra, exibir)
Uma corrente ao redor do meu pescoço e do dela… de forma suave (ayy)
Fumando aquele gás… Não, não estou desmaiando (git, git, fumando)
Tosse de asma (asma)
Ditando moda (se exibindo)
Pare de esconder isso (brrra, esconder, esconder)
F#d@-se isso (brrra, f#d@-se, f#d@-se)
Jogue isso fora (brrra, jogue)
Não leve isso adiante (ei, ei)
Eu só preciso chegar até a cozinha, e…
Atacar com força, força, força
(N/T: Pode tanto significar atacar o hater com força, como continuar trabalhando com força e continuar progredindo.)

Com todo meu...

Você viu minha bolsa? (Onde?)
Você viu minha bolsa? (Onde?)
Está tão cheia de prêmios que até transborda (até transborda, até transborda)
O que você acha disso? (Bom…)
O que você acha disso? (Bom…)
Aposto que deixa meus haters doentes para caramba (doentes para caramba)

Venha e siga-me, siga-me,
já com seu nome assinado na lista
(N/T: Como se a pessoa fosse entrar numa espécie de programa ou organização, no qual deve assinar uma lista oficial ou algo do tipo.)
Eu sou tão incrível, incrível; cara, o seu tempo acabou
Eu continuo correndo e correndo
até alcançar (a meta)
Como você ousa?
Como você ousa?
Como você ousa?

Eu tenho tantos prêmios em minhas mãos!
São tantos que nem consigo contá-los
(Turn it up now!)
(N/T: Quer dizer “ficar pronto/se preparar para ter momentos incríveis.)
Mic Drop
Mic Drop
(N/T: É o gesto de dar um discurso impactante e logo em seguida soltar o microfone e ir embora.)
Cuidado com os pés
e com as suas palavras

Alguém me pare! Estou prestes a perder o controle
Estou tão ocupado que você sabe que eu não sou o suficiente (para terminar tudo)
Mic Drop
Mic Drop
Cuidado com os pés
e com as suas palavras

Baby, cuidado com a boca (boca),
pois (essas palavras) podem voltar para te morder
Já há um tempo (tempo),
que aprendemos a voar (voar)
Dê uma olhada no espelho,
você ainda usa as mesmas porcarias de roupas (seu ignorante)
Você sabe como eu me sinto: feliz para c@r@lh#* (se liga)
(N/T: Eles usam o equivalente a um palavrão na letra original.)
Por quantas horas nós viajamos de avião?
Eu fico sonhando enquanto olho as nuvens
Yeah! Estou na montanha!
Yeah! Estou na enseada!
Aproveitamos todo dia!
Mic Drop Bam!

Você viu a minha bolsa? (Onde?)
Você viu a minha bolsa? (Onde?)
Está tão cheia de prêmios que até transborda (até transborda, até transborda)
O que você acha disso? (Bom…)
O que você acha disso? (Bom…)
Aposto que deixa meus haters doentes para caramba (doentes para caramba)

Venha e siga-me, siga-me,
já com seu nome assinado na lista
Eu sou tão incrível, incrível; cara, o seu tempo acabou
Eu continuo correndo e correndo
até alcançar (a meta)
Como você ousa?
Como você ousa?
Como você ousa?

Eu tenho tantos prêmios em minhas mãos!
São tantos que nem consigo contá-los
(Turn it up now!)
Mic Drop
Mic Drop
Cuidado com os pés
e com as suas palavras

Alguém me pare! Estou prestes a perder o controle
Estou tão ocupado que você sabe que eu não sou o suficiente (para terminar tudo)
Mic Drop
Mic Drop
Cuidado com os pés
E com as suas palavras

Haters gon’ hate
Players gon’ play
(N/T: a famosa expressão surgida no meio do hip hop, de que invejosos, os famosos HATERS  - “H - aving A - nger T - owards E - veryone R - eaching S - uccess”, ou traduzido “Ter Raiva de Pessoas que Atingem o Sucesso”, e que Jogadores [as pessoas atingindo o sucesso] vão jogar para ganhar. No caso, BTS são os jogadores.)
Vá ter uma vida, cara
Boa sorte

Não há nada que eu queira de você, então isso é um adeus
Não há mais nada a dizer, então nem se dê ao trabalho de se desculpar
Não há nada que eu queira de você, então isso é um adeus
Não há mais nada a dizer, então nem se dê ao trabalho de se desculpar

Observe bem, pois isso é tudo o que você será (na vida)
Nós somos um pouco ácidos, como coca-cola
A sua córnea se surpreenderá
(N/T: quer dizer algo como “somos bons aos olhos” ou “temos muito senso de estilo, você verá.”)
Estamos no ponto, somos um tanto quanto legais


Não utilize essa tradução em outro lugar sem os devidos créditos!

Trad.[PT-BR]; Kajotta @ The Rise of Bangtan
Revisão; Bia @ The Rise of Bangtan

[TRADUÇÃO] BTS - MIC Drop (Steve Aoki REMIX)

Unknown


Yeah, quem ousa me rotular de fracassado (silver spoon)*?
(N/T: “silver spoon” em inglês = um termo usado na Coreia para rotular diferentes classes sociais. No caso a “silver spoon” seria a classe baixa com empregos instáveis ou que pagam mal. A frase crua seria algo como “Quem ousa dizer que minha colher está suja?”)
Não dou a mínima, só pego o meu microfone
e acabo com vários desses playboys (gold spoon)*
(N/T: “gold spoon” seria a classe média alta, com bons trabalhos. A frase crua seria algo como “e acabo com vários das colheres douradas.”)
Eles logo perdem a cabeça, pois nunca amadureceram
Eles são apenas um monte de “stekki’s”*
(N/T: A música está cheia de referência a comida, começando por “silver spoon” e “gold spoon”. “Stekki” é um maneirismo na Coreia para carne.)
Eu vou mastigar vocês de novo e de novo, sentado na mesa das estrelas
O centro do Mundo dos Negócios
Nº 1 na lista de convidados a se apresentar, estamos lotados*
(N/T: Com a agenda cheia.)
Não existem muitos no nosso nível, então apreciem
O fedor é abominável para um bom perfume
(N/T: Eles basicamente estão se denominando como um bom perfume rodeados de fedor, no caso, gente menos capacitada.)
Mic mic bungee
(N/T: Referência a bungee jump. Seria algo como “soltar o microfone”, que também seria uma tradução crua para o título da música.)

Mic mic bungee
Somos uma luz brilhante indo adiante
Vocês devem ter achado que fracassaríamos, mas estamos bem, foi mal
Foi mal! “Billboard”!
Foi mal! “Worldwide”!
(N/T: Eles não estão se desculpando com a Billboard nem por serem Worldwide. Eles estão dizendo “Desculpe-nos, mas estamos na Billboad”. “Desculpe-nos, mas somos mundialmente famosos”.)
Desculpe-me por ser tão bem sucedido, mãe
Seremos bons para os seus pais em seu nome, já que você não conseguiu fazer isso
(N/T: No caso, estão falando daqueles que olham torto para eles, mas não conseguiram ser bem sucedidos, então, tecnicamente, essas pessoas não têm meios para cuidar decentemente dos próprios pais.)
Nunca há assentos vazios em nossos shows
(N/T: Eles literalmente falam Nunca há uvas em nossos shows. As uvas seriam pontos roxos que apontam assentos vazios na arquibancada de um show quando se faz compra de ingresso pelo site.)
Eu faço isso, eu faço isso! Você não passa de um Ratatouille* sem sal
(N/T: Ratatouille é um prato. Mas as sílabas ‘la’ e ‘ta’ são constantemente usadas para fazer batidas de música enquanto se ensaia uma coreografia, por exemplo. A frase, então, pode querer dizer “Você tem músicas sem graça”, ou “Você tem mau gosto para música.”)
Isso te dá indigestão*? Tudo bem,
então me processe
(N/T: Continuando com as metáforas de comida, quer dizer “você está com ciúmes?”)

Você viu minha bolsa? (Onde?)
Você viu minha bolsa? (Onde?)
Está tão cheia de prêmios que até transborda (até transborda, até transborda)
O que você acha disso? (Bom…)
O que você acha disso? (Bom…)
Aposto que deixa meus haters doentes para caramba (doentes para caramba)

Venha e siga-me, siga-me,
já com seu nome assinado na lista
(N/T: Como se a pessoa fosse entrar numa espécie de programa ou organização, no qual deve assinar uma lista oficial ou algo do tipo.)
Eu sou tão incrível, incrível; cara, o seu tempo acabou
Eu continuo correndo e correndo
até alcançar (a meta)
Como você ousa?
Como você ousa?
Como você ousa?

Eu tenho tantos prêmios em minhas mãos!
São tantos que nem consigo contá-los
(Turn it up now!)
(N/T: Quer dizer “ficar pronto/se preparar para ter momentos incríveis.)
Mic Drop
Mic Drop
(N/T: É o gesto de dar um discurso impactante e logo em seguida soltar o microfone e ir embora.)
Cuidado com os pés
e com as suas palavras

Alguém me pare! Estou prestes a perder o controle
Estou tão ocupado que você sabe que eu não sou o suficiente (para terminar tudo)
Mic Drop
Mic Drop
Cuidado com os pés
e com as suas palavras

Baby, cuidado com a boca (boca),
pois (essas palavras) podem voltar para te morder
Já há um tempo (tempo),
que aprendemos a voar (voar)
Dê uma olhada no espelho,
você ainda usa as mesmas porcarias de roupas (seu ignorante)
Você sabe como eu me sinto: feliz para c@r@lh#* (se liga)
(N/T: Eles usam o equivalente a um palavrão na letra original.)
Por quantas horas nós viajamos de avião?
Eu fico sonhando enquanto olho as nuvens
Yeah! Estou na montanha!
Yeah! Estou na enseada!
Aproveitamos todo dia!
Mic Drop Bam!

Você viu a minha bolsa? (Onde?)
Você viu a minha bolsa? (Onde?)
Está tão cheia de prêmios que até transborda (até transborda, até transborda)
O que você acha disso? (Bom…)
O que você acha disso? (Bom…)
Aposto que deixa meus haters doentes para caramba (doentes para caramba)

Venha e siga-me, siga-me,
já com seu nome assinado na lista
Eu sou tão incrível, incrível; cara, o seu tempo acabou
Eu continuo correndo e correndo
até alcançar (a meta)
Como você ousa?
Como você ousa?
Como você ousa?

Eu tenho tantos prêmios em minhas mãos!
São tantos que nem consigo contá-los
(Turn it up now!)
Mic Drop
Mic Drop
Cuidado com os pés
e com as suas palavras

Alguém me pare! Estou prestes a perder o controle
Estou tão ocupado que você sabe que eu não sou o suficiente (para terminar tudo)
Mic Drop
Mic Drop
Cuidado com os pés
E com as suas palavras

Haters gon’ hate
Players gon’ play
(N/T: a famosa expressão surgida no meio do hip hop, de que invejosos, os famosos HATERS  - “H - aving A - nger T - owards E - veryone R - eaching S - uccess”, ou traduzido “Ter Raiva de Pessoas que Atingem o Sucesso”, e que Jogadores [as pessoas atingindo o sucesso] vão jogar para ganhar. No caso, BTS são os jogadores.)
Vá ter uma vida, cara
Boa sorte

Não há nada que eu queira de você, então isso é um adeus
Não há mais nada a dizer, então nem se dê ao trabalho de se desculpar
Não há nada que eu queira de você, então isso é um adeus
Não há mais nada a dizer, então nem se dê ao trabalho de se desculpar

Observe bem, pois isso é tudo o que você será (na vida)
Nós somos um pouco ácidos, como coca-cola
A sua córnea se surpreenderá
(N/T: quer dizer algo como “somos bons aos olhos” ou “temos muito senso de estilo, você verá.”)
Estamos no ponto, somos um tanto quanto legais


Não utilize essa tradução em outro lugar sem os devidos créditos!

Trad.[PT-BR]; Kajotta @ The Rise of Bangtan
Revisão; Bia @ The Rise of Bangtan

[NEWS] BBC está filmando um documentário sobre o BTS!

Unknown


Bang Shi Hyuk e BTS aparecerão num documentário coreano!
No dia 30 de Novembro, uma fonte da Big Hit Entertainment confirmou, “Bang Shi Hyuk está filmando ‘Good Insight’. A data de transmissão ainda não foi decidida”.
A fonte acrescentou, “Ele discutirá sobre o K-pop ao longo do programa, e todos os integrantes do BTS farão uma aparição”.
Uma fonte da KBS adicionou que apesar do episódio estar em preparação e ter suas gravações iniciadas, as filmagens foram pausadas devido à greve da emissora.
“Good Insight” é uma palestramentário (palestra + documentário) da KBS que explora um assunto social a cada semana por meio de um documentário e uma palestra dada por uma figura famosa. A primeira temporada terminou em Agosto e o programa está atualmente em preparação para a segunda temporada.

Cr. Xportsnews
Trad. [ENG]; Soompi
Trad. [PT-BR]; Ellen @ The Rise of Bangtan
Revisão; Bia @ The Rise of Bangtan

[ARTIGO] BTS leva para casa o prêmio de Artista do Ano pelo 2º ano consecutivo no 2017 Mnet Asian Music Awards (MAMA)

Unknown

O BTS foi nomeado Artista do Ano pelo 2017 Mnet Asian Music Awards (MAMA)!
No dia 1 de Dezembro, a cerimônia final do MAMA 2017 foi realizada em Hong Kong na AsiaWorld-Expo. O BTS levou para casa os prêmios de Best Music Video (por “Spring Day”), Best Asian Style em Hong Kong, e também Artist of the Year, um dos daesangs¹ do ano.
Esse é o segundo ano consecutivo que o BTS vence o prêmio de Artist of the Year depois de receber seu primeiro daesang do MAMA em 2016.
Desde então, o BTS teve um ano verdadeiramente incrível, no qual conquistaram muitos feitos e estabeleceram recordes tanto para si mesmos quanto para outros grupos de K-pop. Primeiramente eles lançaram o seu álbum repackage “You Never Walk Alone” em Fevereiro, antes de embarcar numa turnê mundial, e lançaram o mini álbum “Love Yourself: Her” nesse outono. O mini álbum quebrou recordes de vendas na parada coreana Gaon e sua faixa-título, “DNA”, rendeu-lhe o sonho de entrar na Billboard Hot 100. Eles também receberam o prêmio de Top Social Artist durante o Billboard Music Awards, e, recentemente, tornaram-se o primeiro grupo de K-pop a se apresentar no American Music Awards.
Quando eles receberam o prêmio de Artist of the Year no MAMA 2017, o líder, RM, pegou o microfone para gritar com alegria, “ARMY! Nós amamos vocês!”
Ele prosseguiu para dizer que, não importa aonde o BTS vá no mundo, eles recebem boas-vindas aquecidas, e que as pessoas estão sempre curiosas sobre seus fãs devotos. “Nós nunca teríamos recebido aquelas boas-vindas e honras se não fossem por todos vocês”, ele disse. “Muito obrigado. E eu acho que as palavras ‘Artista do Ano’ realmente confirmam isso. Nós não estamos tristes ou sentindo dor mais. Estamos confiantes e orgulhosos!”
Suga então disse, “Eu sinto que nesse ano vivenciamos todas as honras que um músico pode receber, desde o Billboard Music Awards até o American Music Awards e a apresentação final no MAMA. Eu acho que tudo isso tem sido possível graças ao ARMY. Eu quero dizer mais uma vez, obrigado e eu amo vocês”. Ele então acrescentou em inglês, “Love yourself, love myself, peace (Ame-se, eu me amo, paz)”.

RM mais tarde postou no Twitter, “Perdão por ter esquecido minhas palavras em inglês!!! A glória é toda de vocês. Apenas vocês merecem isso. Muito obrigado por todo o amor. Vocês fazem eu me amar todos os dias. Verdadeiramente”.
Assista à vitória deles abaixo!

Parabéns ao BTS!


---------------------------------------------------------------------------

¹Daesangs são os maiores prêmios da noite.




Cr. Soompi
Trad. [PT-BR]; Ellen @ The Rise of Bangtan
Revisão; Bia @ The Rise of Bangtan

Coprights @ 2016, Blogger Templates Designed By Templateism | Templatelib