Se inscreva para receber nossas notícias por e-mail

Escreva seu E-mail aqui

quarta-feira, 11 de novembro de 2015

[TWITTER] 15.11.11 - SUGA

dsafafafafa
안녕하세여 슈간데여 오늘이 2015대입 수능 전날이다 보니 제가 수능쳤던 해 수능 전날이 생각나네여

Olá, aqui é o Suga. Hoje é o dia anterior aos vestibulares de 2015. Isso me fez pensar no dia anterior que fiz meu vestibular.

Hello this is Suga. Today is the day before the 2015 college entrance exam. It makes me think about the day before I did my college entrance exam.

~~

대구에서 올라온지 딱 일년하고 며칠 지난 날이였는데 부모님이랑 떨어져 살다보니 도시락을 싸줄 사람이 없었죠 하하하

Aconteceu uns dias depois de eu ter vindo para cá (Seoul) de Daegu e já que eu vivia separadamente de meus pais, não tinha ninguém para empacotar minha marmita para mim hahaha
It was a few days after exactly a year that I came up (to Seoul) from Daegu and since I was living separately from my parents, there was no one to pack my lunchbox for me hahaha

~~

그래서 수능장 가기 전에 김밥이나 사가야지 하면서 자려고 했는데 잠이 안오더라구요 서울 올라오면서 공부랑 멀어졌다 생각했는데 꼴에 수험생이라고 크크크크크

Então eu fui dormir pensando que antes de ir para o local do vestibular, eu deveria comprar kimbab mas eu não conseguia dormir. Eu estava pensando que eu era um estudante que se afastou dos estudos quando cheguei em Seoul.

So I went to sleep thinking to myself that before going to the college entrance exam location, I should buy kimbab but I couldn’t sleep. I was thinking that I was an exam taker who drifted away from studying when I came up to Seoul.

~~

잠이 안와서 몇시간을 뒤척거리는데 밖에서 어수선한 소리가 들리더라구 그래서 아 얘네가 도시락을 싸고 있구나 생각을 했쥬

Eu não conseguia dormir então eu me virei na cama por algumas horas mas eu ouvia ruídos estranhos vindos do lado de fora e eu pense 'Ah, eles estão empacotando minha marmita para mim'.
I couldn’t fall asleep so I tossed and turned in bed for a few hours but I heard cluttering noises coming from the outside and so I thought ‘Ah, they’re packing my lunchbox for me’.

~~

근데 깨있기도 오래 깨있었고 도시락 싸는거 다 알고 있는데도 문밖으로 못나가겠더라구여 화장실이 가고 싶은데두 그냥 자는 척 했쥬 중간중간에 깨있나 확인도 하더라구여 껄껄 열심히 자는 척함

Mas eu fiquei acordado e fiquei assim por um tempo muito grande e eu sabia que eles estavam arrumando a marmita para mim mas eu não tinha coragem de sair e ver. Eu queria ir no banheiro também. Eu simplesmente fingi que estava dormindo e vez ou outra eles vinham checar para ver se eu estava acordado haha eu realmente dei duro para parecer que estava dormindo.

But I stayed awake and stayed awake for a long time and knew that they were packing my lunchbox as well but I couldn’t go out of the door. I wanted to go to the bathroom as well. I just pretended that I was sleeping and now and then, they’d come in and check as well to see if I was awake haha I worked hard to seem like I was sleeping.

~~

멤버들중에 처음으로 수능치는 거다보니 얘들도 떨렸나봄 나 보다 지들이 더 난리났었음요ㅋㅋ 솔직히 그때 화장실 가고 싶어서 힘들었음 모른척하는건 더 힘들었고 ㅋ

Por que entre os membros eu era o primeiro a fazer vestibular, então os mais novos pareciam estar nervosos também, eles estavam fazendo aquilo se tornar algo muito maior do que eu mesmo estava fazendo keke Para ser honesto, eu realmente queria ir no banheiro daquela vez e foi difícil, mas seria ainda mais difícil fingir que eu não sabia (que eles estavam preparando a marmita para mim) ke

Because among the members, I was the first to take the college entrance exams so the kids seemed nervous as well, they were making a bigger deal about it more than I was keke To be honest, at that time I wanted to go to the toilet so it was hard but it was harder to pretend I didn’t know (that they were making a lunchbox for me) ke

~~

머 여튼 그래서 도시락 받아 들고 나가는데 동생들이 시험 잘치라고 화이팅을 해줬었음 그땐 내가 숙소에서 맏형이 였으니 다 동생이였지 미안 오타났네 반신욕하면서 타이핑한거라 이해바람요

De qualquer forma eu recebi a marmita, e estava saindo quando os donsaengs me disseram 'fighting' e 'vá bem na prova'. Naquela época eu era o hyung mais velho do dormitório então eles eram todos dongsaengs. Desculpem-me cometi um erro de digitação. Eu estava no banho, então por favor entendam meu modo de digitar

Anyways so I receive the lunchbox, and was leaving and the donsaengs told me ‘fighting’ and do well on the exam. At the time, I was the eldest hyung in the dorm so they were all dongsaengs. Sorry, I made a typo. I was in the bath so please be understanding of my typing

~~

아침 일찍 수능장으로 가는데 괜히 떨렸음 수능장이 다행이 내가 다니던 고등학교 옆학교라서 걸어갔음 목도리 칭칭감고 데뷔초에 자주 하고 다니던 회색 목도리 그거 였음 정확하게 기억함 그 있잖아 회색 칭칭 감고 다니던 목도리

Cedo pela manhã, eu fui para o local do vestibular e eu estava nervoso por nenhum motivo, o local do vestibular era a escola que felizmente ficava ao lado da minha própria escola. Eu coloquei meu cachecol (ao redor do pescoço), aquele cachecol cinza que eu usei muito na época do debut, lembro disso perfeitamente. Foi exatamente aquele, o cachecol cinza, que eu coloquei (ao redor do pescoço).

Early in the morning, I went to the location of the college entrance exam and was nervous for so no reason, the location of the college entrance exam was at a school that was fortunately beside my high school. I wrapped my scarf (around my neck), the grey scarf I wore a lot in the early days of debut,I remember it exactly. It was that one, the grey scarf I wrapped (around my neck).

~~

그거 나 서울 올라오기전에 엄마가 사준거였음 ㅇㅇ 뭐 여튼 그래서 가로수길 가로질러서 수능장을 가는데 진짜 시간이 느리게 갔음 슬로우 모션처럼 17살때부터 작업실 스튜디오 오가면서 솔직히 공부에 관심이 없었는데 그런 나마저도 떨리더라구여

Minha mãe o comprou antes de eu vir para Seoul ?? Enfim, então eu entrei no local da prova, passando por Garosugil, e o tempo passou realmente muito devagar, tipo em slow motion. Já que eu tinha 17 anos, eu honestamente não tinha nenhum interesse em estudar já que eu ia para o estudio de gravação mas eu estava nervoso mesmo assim

My mum bought it for me before I came up to Seoul ??Anyways, so I went to the college entrance exam location, passing Garosugil, and really time went by extremely slowly, like slow motion. Since I was 17, I honestly didn’t have any interest in studying since I go to the work studio but I was still nervous

~~

저도 그렇게 떨렸는데 얼마나 떨리겠슴꽈 여러분들은 수능장 들어갈 때 녹차랑 뭐 초콜릿 사탕 뭐 이런 거 주는데 하나 주길래 하나 더 달라고 하고 들어갔음요 여러분들도 하나 더 받아서 들어가세여

Eu estava nervoso daquele jeito, muito nervoso. Todo mundo, quando você vai para o local de prova do vestibular, te dá chá verde e chocolate, doces e outras coisas do genero, então eles me pediram se poderiam me dar mais alguma coisa antes de entrar. Todo mundo recebeu algo mais antes de entrar.

I was nervous like that, I was so nervous. Everyone, when you go into the college entrance exam location, they give you green tea and chocolate, candy and whatnot so I asked if they could give me another one before I went in. Everyone too, receive another one before going in.

~~

오타 장난 아니네요 방수팩해도 수증기가 장난 아니네요 이거 눌러도 저거 눌러짐요 여튼 동생들이 신신당부하며 꼭 점심시간에 도시락통 까보라고 해서 점심시간 때까지 안 까고 기다리고 있었음요 점심시간때 도시락통을 깠는데

Meus erros de digitação não são para fazer piada. Mesmo que eu esteja usando uma capa à prova d'agua, o vapor não é brincadeira. Eu pressiono uma tecla e outras são pressionadas junto. Enfim, os dongsaengs me pediram que eu abrisse minha marmita somente na hora do almoço, então eu não abri e esperei. Na hora do almoço, eu abri a marmita.

The typos are no joke. Even though I’m using a waterproof pack, the steam is no joke. I press this and that also gets pressed. Anyways, the dongsaengs earnestly asked me to make sure to open my lunchbox at lunch time so until lunch time, I didn’t open it and waited. At lunch time, I opened the lunchbox.

~~

닭 가슴살 요리랑 밥이랑 비엔나소시지 계란말이 연습생 때 돈이 어디 있겠습니까 그냥 숙소에 있는 재료로 해줬는데 혼자 진짜 맛있게 먹었음 다 식은 닭 가슴살 씹기도 힘든데 맛있게 먹었음 근데 도시락통 옆에 에이포용지가 여러장 있었음

Eles cozinharam peito de frango com arroz, salsichas de Vienna e omeletes em rolinhos. Quando você é um trainee, onde está o dinheiro? Só foram usados os ingredientes encontrados no dormitório mas eu comi sozinho e foi realmente delicioso. Foi difícil mastigar o peito de frango já frio como pedra, mas comi aquilo deliciosamente. Mas, perto da minha marmita, tinham muitas folhas de papel A4.

Cooked chicken breast with rice, Vienna sausages and rolled omelettes. When you’re a trainee, where is money? Just using ingredients found in the dorm but I ate alone really deliciously. It was hard as well to chew the stone cold chicken breast but I ate it deliciously. But, next to the lunchbox, there were several sheets of A4 paper.

~~

뭐지 하면서 보는데 편지였음 편지지 살 돈도 없어서 숙소에 굴러다니는 에이포 용지에 편지 써서 준거였음 솔직히 좀 감동 아 안움 진짜로 그렇게 수능 시험 다 치고 운동장 가로질러서 나오는데 다시 편지 읽으면서 나옴 그 학교 운동장 넓어서 한참 걸었음

Eu pensei, 'o que é isso?' então eu olhei para elas e era uma carta. Eles não tiveram dinheiro para comprar um papel de carta então eles escreveram ela em folhas A4 pelo dormitório. Honestamente, fiquei um pouco tocado. Ah, nao estou chorando, mesmo. Eu terminei o vestibular e passei pelo hall de esportes enquanto estava lendo a carta mais uma vez na saída, já que o hall de esportes daquela escola era grande então eu andei um pouco.

I thought, ‘what is this’ so I looked at it and it was a letter. They didn’t have money to buy letter paper as well so they wrote the letter on A4 paper around (the dorm). Honestly, I was a bit touched. Ah, I’m not crying, really. I finished the college entrance exam and passed the sports hall when I was coming out and reading the letters once again, since that school’s sports hall was wide so I walked for quite a bit.

~~

수능 치고 나오는 다른 애들은 막 부모님이 태워가고 친구들끼리 수능 끝났으니 어디가자 막 그러는 게 다 들렸음 혼자 회색 목도리 칭칭 두르고 다시 가로수길 가로질러가는데 나 혼자 흑백인 기분 올 때보다 갈 때가 더 멀어 보였음

As outras crianças que terminaram o exame de entrada para a universidade foram pegas pelos seus pais, amigos se reuniam após terminar de discutir para onde ir. Eu enrolei o meu cachecol cinza (no meu pescoço) e caminhei novamente por garosugil mas dessa vez, caminhando sozinho (assim), isso me deu o sentimento de que eu era o único em preto e branco.

The other kids who finished the college entrance exam were picked up by their parents, friends gathered after it finished to discuss where to go. I wrapped my grey scarf around (my neck) and walked through garosugil again but at that time, walking alone (like that), it gave me feeling like I was the only one in black and white.

~~

걸어가는데 수십수만 가지 기분이 들더라 12년 학교생활이 드디어 끝난 건가 싶기도 하고 쟤들은 좋겠다 난 연습하러 가야 하는데 아 나도 부모님이랑 밥 먹고 싶다 뭐 이런 생각들?

No meu caminho de volta, milhares de emoções surgiram em mim, “meus 12 anos de vida escolar finalmente terminaram?”, “Deve ser bom para eles serem poderem fazer coisas com amigos”, “No entanto eu tenho que ir praticar”, “Ah eu também quero comer com os meus pais”, eu tinha esses tipos de pensamentos?

On my way back, thousands of emotions sprung from me, “my 12 years of school life has finally finished?”, “It must be nice for them to be able to do things with friends”, “I have to go practice though”, “Ah I also want to eat with my parents”, I had these kind of thoughts?

~~

걸어서 숙소 갔는데 동생들이 시험 잘 봤냐고 물어 보더라 잘 봤을 리가 있겠나 그냥 시험지 잘 보고 왔다고 했다 시험치고 온 그 날도 못잤다 이상한 기분이 들어서 허무하기도 하고 여러가지 생각이 들었음

Eu caminhei para casa e eles me pergutaram como os exames tinham sido. Eu disse, “Como eu poderia fazer bem...Eu apenas encarei o papel.” Eu também não consegui dormir naquela noite. Foi estranho. Eu me senti vazio e tinham tantos pensamentos em minha mente.

I walked home and they asked me how the exam was. I said, “How could I do well…I just stared at the paper.” I couldn’t sleep that night, either. It was weird. I felt empty and had so many things going on my mind.
~~
나도 그랬는데 너희라고 안 그럴까 그러니 긴장하지 말고 떨지 말고 차분히 시험 봐라 모르면 3번 찍고 솔직히 학창시절 기억에 남는 일 있냐고 물어보면 없다고 이야기한다 진짜 기억이 안 난다 18살 이후의 학창시절은 특히 더
Eu estava assim, não (era) diferente de vocês, então não fiquem nervosos e trêmulos, calmamente peguem o exame. Se você não souber (a resposta), marque a terceira alternativa, honestamente, se vocês me perguntarem o que eu lembro dos meus dias como estudante na escola, eu direi “nada”. Eu não lembro mesmo. Ainda mais, minha vida como estudante depois que completei 18.

I was like that, no different from you guys so don’t be nervous and tremble and calmly take the exam. If you don’t know (the answer) then tick the 3rd one, honestly, if you were to ask me what I remember from my days being a student at school, I would say ‘nothing’. I really don’t remember. Even more, my life as a student after I turn 18.

~~

18살 때부터 고등학생 2학년 고등학생 3학년이 아니라 연습생 1년 차 연습생 2년 차였었다 진짜로 수능장 갈 때 떨렸던 게 사실 설렜던 거였을지도 18살 이후론 수학여행이고 소풍이고 못 갔었으니

Quando eu tinha 18, eu não era um estudante do segundo ano, um estudante do terceiro ano, eu era um trainee com 1 ano, um trainee com 2 anos. Eu estava de fato agitado e não nervoso quando eu estava no meu caminho para o local do exame de entrada na universidade. Depois que completei 18, eu não podia sequer ir para viagens ou passeios escolares.

From when I was 18, I wasn’t a 2nd grade high schooler, a 3rd grade high schooler, I was a 1 year trainee, 2 year trainee. It could be that I was in fact fluttered and not nervous when I was on my way to the college entrance exam location. From after I turned 18 years old, I couldn’t even go on school trips or outings.

~~

내일 수능치고 마음껏 놀아라 잘치든 못치든 12년간 지겹도록 경쟁만 했으니 놀아야지 술은 먹지말고 아직 미성년자니까 20살 되면 마시셈 난 수능치고 그 날 연습했음 진짜로 그리고 숙소에서 다 같이 밥먹었음

Após o exame, vá brincar o quanto você quiser. Independentemente de você ter se saído bem ou não, você merece esse tempo por competir por longos 12 anos. Não beba álcool já que você ainda não tem idade. Faça isso depois de completar 20 anos. Eu tive que ir praticar após o exame. Estou (falando) sério. Então eu comi no nosso dormitório com outros trainees.

After the exam, go play as much as you want. Whether you do well or not, you deserve that time for competing for 12 long years. Don’t drink alcohol since you are still underage. Do it after you turn 20. I had to practice after the exam. I’m serious. Then I ate in our dorm with other trainees.

~~

그렇게 수능 치고 멍하게 며칠 있으니까 스무 살. 나의 스무 살 1월 1일은 술도 아니고 클럽도 아니고 가족과 함께 부산에 간 거다 진짜 바다밖에 안 보이는 이상한 곳이었음 유배당한 기분 난 스무 살 되면 진짜 뿅 하고 인생이 스펙타클해지는 줄 알았다

Eu completei 20 anos após alguns dias (com meus pensamentos) inexpressivamente (vagando). Em meu primeiro Janeiro com 20 anos de idade eu não estava bebendo ou badalando, eu estava indo para Busan com a minha família. Um lugar estranho onde não há muito em torno do mar. Eu senti como se estivesse exilado (da sociedade) e pensei que quando eu tivesse 20, minha vida iria se tornar um ‘bbyong’ espetacular.

I turned 20 after a few days of (my thoughts) blankly (wandering off). My 1st January as a 20 year old wasn’t drinking or clubbing, it was going to Busan with my family. A weird place where there really wasn’t much besides the sea. It felt like I was exiled (from society) and I thought that when I turn 20, my life will turn into a ‘bbyong’ spectacular

~~

근데 안 그러더라 수능도 그렇게 스무 살도 그렇고 다 특별할 줄 알았는데 별거 없었다 진짜 그러니까 떨지 말라고 별거 아니니까 주관식 모르겠으면 0 아니면 1이라더라 난 0으로 했던거 같다 맞았는지 틀렸는지 기억도 안남

Mas eu estava errado. O exame de entrada na universidade e completar 20 anos não eram grandes coisas. Então não fiquem nervosos, não é nada demais. Se você não souber nenhuma das respostas curtas de matemática, escreva 0 ou 1. Eu escrevi 0, embora eu não lembre se tinha acertado ou não.

But I was wrong. The college entrance exam and turning 20 were not that big of a deal. So don’t be nervous, it’s really nothing. If you don’t know any of the short-answer math questions, write 0 or 1. I wrote 0, although I don’t remember if I got it right or not.

~~

진짜 별거 아니다 그니까 떨지 말고 긴장하지 말고 더도 말고 덜도 말고 한 만큼만 하고 와라 아침에 부모님이 태워주신다고 하면 네 알겠습니다 하고 타고 가고 괜히 짜증 내지 말고

Não é realmente nada grandioso. Não entre em pânico ou fique nervoso. Apenas faça o quanto você estiver preparado, nada mais nem menos que isso. Se os seus pais pedirem você para dar uma volta, sejam educados e digam sim. Não sejam cruéis com eles.

It’s really nothing biggie. Don’t freak out or get nervous. Just do as much as you have prepared, neither more nor less. If your parents ask you to give you a ride, be polite and say yes. Don’t be mean to them.

~~

수능 못 칠 수도 있지 하지만 이왕 치는 거 잘 치고 와라 2016 대입 수능 다들 대박 나고 답 밀렸다고 울지 말고 정신 차리고 마킹하고 이제 우유랑 상추 먹고 자려고 해야지 한 열한시나 열두시에 잠들 테니 얼른 우유랑 상추 먹고 자라

Está tudo bem (se) atrapalhar, mas enquanto estiver nisso, faça bem. Espero que todo mundo se saia bem em no exame de entrada na universidade de 2016. Não chorem se marcarem as respostas erradas. Fiquem focados enquanto estiverem fazendo (a prova). Vocês devem tomar leite e comer alface agora então vocês poderão cair no sono por volta das 23 horas ou meia noite. Vá pegar o leite e o alface, e dormir já.

It’s OK to mess up, but while you are at it, do well. Hope everyone does well on the 2016 college entrance exam. Don’t cry if you mark your answers wrong. Stay focused when you are doing it. You should go drink milk and eat lettuce now so you can fall asleep by 11 pm or 12 am. Go get milk and lettuce and sleep already.

~~

잘자고 시험잘쳐라 화이팅 빠이빠이

Boa noite e façam direito em seus exames, fighting, byebye

Goodnight and do well in your exams, fighting, byebye

Cr: BTS_twt
Tradução [ENG]; Mary & Irene @ bts-trans
Tradução [PT-BR]; Betsuhh & Nat @ The Rise of Bangtan

dsafafafafa / Author & Editor

Saiba mais sobre nossos membros
Integrantes da fanbase

0 comentários:

Postar um comentário

Coprights @ 2016, Blogger Templates Designed By Templateism | Templatelib