Eu sei
Cada vida é um filme
Temos diferentes estrelas e histórias
Temos diferentes noites e manhãs
Nossos cenários não são apenas chatos
Para mim, esse filme é muito divertido
Eu quero filmar bem a cada dia
Eu quero me dar tapinhas nas costas
Eu quero me dar tapinhas nas costas
Mas, hey, às vezes eu
realmente me odeio
Sinceramente, com muita frequência eu
Realmente me odeio
Quando eu realmente me odeio, eu venho à Ttukseom*
Eu apenas fico de pé e, com a escuridão eu estou acostumado
Com as pessoas que estão rindo
A cerveja que me faz rir
O medo que secretamente retorna
E pega a minha mão
Está tudo bem, está tudo, dois, três
Eu tenho amigos, isso é bom
O mundo é outro nome para o desespero
Minha altura é outro diâmetro da terra
Eu sou minha própria felicidade e ansiedade
Isso se repete todos os dias, o gostar e não gostar em relação à mim
Hey, amigo que está olhando para o rio
Se limparmos as roupas um do outro teremos uma conexão?
Não, nós poderíamos ter limpado um ao outro em uma vida passada
Não podemos ajudar com isso, nós não sabemos com quem iremos esbarrar
Pessoas dentro da escuridão
Parecem mais felizes do que ao dia
Porque elas sabem que têm um lugar para estar
Somente eu estou andando sem poder fazer nada
Mesmo assim, misturando-me aqui é mais confortável
Ttukseom engolido pela noite, para mim
É como cruzar um mundo totalmente diferente
Eu quero ser livre
Eu quero ser livre de liberdade
Estou feliz agora, mas eu também estou infeliz
Então eu olho para mim mesmo
Em Ttukseom
Eu gostaria de poder me amar
Eu gostaria de poder me amar
Eu gostaria de poder me amar
Eu gostaria de poder me amar
Eu gostaria de poder me amar
Eu gostaria de poder me amar
Eu gostaria de poder me amar
Eu gostaria de poder me amar
Nota:
* Ttukseom é uma estação de metrô em Seul.
Trad. [ENG]; @ papercrowns
Trad. [PT-BR]; Bru @ The Rise of Bangtan
Não utilize essa tradução em outro lugar sem os devidos créditos!
0 comentários:
Postar um comentário