Se inscreva para receber nossas notícias por e-mail

Escreva seu E-mail aqui

segunda-feira, 5 de janeiro de 2015

[TRADUÇÃO] Rain

dsafafafafa

(A cor escura de um dia chuvoso em Seul)
Os carros correm, os guarda-chuvas se movem por todo lugar
Está nublado e o ar é limpo

(A chuva e a reflexão na poça de água)
Com um fundo cinza claro, por que estou em pé aqui?
Eu não sei se tenho muitos pensamentos ou se não tenho nenhum

Eu acordo quando está prestes a clarear lá fora
Eu escovo meu cabelo com minhas mãos exaustas
O bloco de notas com a música que eu não consegui terminar ontem à noite
“Eu terminarei isso hoje” enquanto fecho meus olhos e solto um suspiro
Que desculpa eu posso dar? Eu inventarei algo
Está inacabado de qualquer jeito então eu apenas inventarei algo
Então eu viro meus olhos para a janela e tudo parece tão cinza
Cidade cinza, com prédios cinzas
Estradas cinzas, com chuva cinza
Tudo nesse mundo é devagar
Meu dongsaeng que acordou continua se embaralhando em suas palavras
Eu continuo abrindo e fechando a geladeira que não tem culpa de nada
Com o sentimento desconhecido e vazio que passa por mim
Eu penso que deveria ir lá fora
Sem sequer um guarda-chuva
Eu posso ouvir claramente a chuva atingindo a terra
Eu sorrio, pois essa é a melhor música de fundo
Como um garoto louco, eu começo a cantarolar
Eu me pergunto que horas são

A cor escura de um dia chuvoso em Seoul
Eu ainda não consigo dormir enquanto desapareço
A chuva e a reflexão na poça de água
Eu me vejo parecendo um miserável hoje

É uma noite chuvosa, a chuva bate em minha janela e atinge meu coração
Com meus ombros doloridos, eu olho para meu telefone e vejo uma mensagem, “Como tem estado esses dias?”
A mensagem do meu amigo que sempre me deixa emotivo
Enquanto inalo o cheiro da chuva molhada, eu estico os braços e vou ao banheiro
Então me cumprimento, meio adormecido em frente ao espelho
Não vou me encontrar com ninguém, mas eu tomo um longo banho
Ainda chove do lado de fora do meu dormitório
Eu não tenho lugar exato para ir mas eu pego meu guarda-chuva
E caminho até lá fora sem um plano

Como se a chuva tivesse que me provar sua existência, meus sapatos ficam molhados
Eu sou alguém que marcou a existência para você, como a chuva?
Se não, eu sou apenas alguém que veio e foi como um relâmpago?

A cor escura de um dia chuvoso em Seoul
Eu ainda não consigo dormir enquanto desapareço
A chuva e a reflexão na poça de água
Eu me vejo parecendo um miserável hoje

Eu me levanto e quando me sinto pesado, olho pela janela
Como se eu soubesse como meu corpo está, a chuva está caindo
Enquanto olho para as gotas de chuva escorrendo na janela, sinto que
São como as lágrimas que escorrem pelo meu coração
Com esse sentimento estranho, eu olho para fora que parece com a minha situação
A chuva que cai como uma melodia faz tudo parecer tão lento
Eu me arrumo e saio, abrindo o guarda-chuva que estava franzido como minha expressão
Enquanto ando, escuto a chuva nesse momento
Eu me pergunto por que esta chuva está caindo
O som que atinge esse solitário cimento cinza
Venha mais devagar

A cor escura de um dia chuvoso em Seul
Eu ainda não consigo dormir enquanto desapareço
A chuva e a reflexão na poça de água
Eu me vejo parecendo um miserável hoje

Mesmo quando a chuva para e as nuvens vão embora
Eu fico aqui de pé do mesmo jeito
Sem dizer nada, olhando para o mundo
Lá, um não tão bonito eu está olhando para mim mesmo

Eng: pop!gasa  | PT-BR: The Rise of Bangtan
Não utilize essa tradução em outro lugar sem os devidos créditos!

dsafafafafa / Author & Editor

Saiba mais sobre nossos membros
Integrantes da fanbase

0 comentários:

Postar um comentário

Coprights @ 2016, Blogger Templates Designed By Templateism | Templatelib